Site Accessibility Statement
Wilfrid Laurier University Leaf
September 25, 2016
Canadian Excellence
Dr. James Weldon

Dr. James Weldon

Assoc. Professor Emeritus

Contact Information
Phone: 519-884-0710 ext.3311   |  lab ext.3311
Fax: (519) 884-8307

Languages Spoken


Hi. My name is Dr. James Weldon. I am a full-time member of the Department of English and Film Studies at Wilfrid Laurier University, where I have been teaching since 1986. I received my BA and MA degrees from the University of New Brunswick (Fredericton) and my PhD from Queen's University at Kingston. I have functioned as graduate officer in the Department of English and Film Studies, I was the president of the Canadian Society of Medievalists, and I also served as the Co-ordinator of the Medieval Studies program here at Laurier.
Additional Information



The Hero Recovered: essays on Medieval Heroism in Honor of George Clark (co-edited with Robin Waugh). Medieval Institute Publications, 2010.

Florilegium. Volume 22 (2005) co-edited with Christa Canitz


"The Naples Manuscript and the Case for a Female Readership." Neophilologus 93.2 (2009): 703-22.

"'Naked as she was bore': Naked Disenchantment in Lybeaus Desconus," Parergon 24.1 (2007): 67-99.

"Jousting for Identity: Tournaments in Thomas Chestre’s Sir Launfal," Parergon, New Series 17.2 (January 2000): 107-123.

"Decorative Reading: Some Implications of Ordinatio in Piers Plowman," Florilegium 14 (1995-96): 137-156.

"Ordinatio and Genre in MS CCC 201: A Mediaeval Reading of the B-Text of Piers Plowman," Florilegium 12 (1993): 159-175 -  Modified portions of this article appear in Disk 1: MS CCC 201 of The Piers Plowman Electronic Archive

"Gesture of Perception: The Pattern of Kneeling in Piers Plowman B.18-19." Yearbook of Langland Studies 3 (1989): 49-66.

"The Structure of Dream Visions in Piers Plowman." Mediaeval Studies 49 (Summer 1987): 254-281.

Research Projects

I am also working with Eve Salisbury on an edition of Lybeaus Desconus for the TEAMS series.

2. I am working on an edition and translation of the medical recipes in Biblioteca Nazionale (Naples) MS XIII.B29.